DBGT #21: Coś takiego!! Goku zmieniony w metalową płytę
Zapraszamy na 21 odcinek serii Dragon Ball GT z polskimi napisami. Jest to wydanie ze ścieżką dźwiękową pochodzącą z transmisji telewizyjnej – ma dużo lepszą jakość niż wersja DVD oraz jest lepiej dopasowana do obrazu.
Tłumaczenie: Yasiek
Korekta: Shounen
Timing: Shounen
QC: Indiger, kinichi
Kodowanie: Shounen
Audio: iKaos
Link do odcinka znajdziecie na odpowiedniej podstronie.
Czytaj dalejDBGT #20: Pod wrażeniem!! Metalowe tsunami atakuje Goku
Zapraszamy na 20 odcinek serii Dragon Ball GT z polskimi napisami. Jest to wydanie ze ścieżką dźwiękową pochodzącą z transmisji telewizyjnej – ma dużo lepszą jakość niż wersja DVD oraz jest lepiej dopasowana do obrazu.
Tłumaczenie: Yasiek
Korekta: Shounen
Timing: Shounen
QC: Indiger, kinichi
Kodowanie: Shounen
Audio: iKaos
Link do odcinka znajdziecie na odpowiedniej podstronie.
Czytaj dalejDr. Slump #041: Prawdziwek / Harleyowców bandy o poranku
W japoński Dzień Dziękczynienia za Pracę zapraszamy na 41 odcinek Dr. Slump Arale-chan z polskimi napisami. Jest to bardzo komediowe anime na podstawie mangi Akiry Toriyamy odnoszącej sukcesy jeszcze przed powstaniem Dragon Balla.
Tłumaczenie: Indiger
Korekta: Shounen
Timing: Indiger
QC: kinichi, Yasiek
Kodowanie: Shounen
Linki do odcinka znajdziecie na odpowiedniej podstronie.
Czytaj dalejDBGT #19: Do boju!! Najpotężniejszy mutant Rilld
Zapraszamy na dziewiętnasty odcinek serii Dragon Ball GT z polskimi napisami. Jest to wydanie ze ścieżką dźwiękową pochodzącą z transmisji telewizyjnej – ma dużo lepszą jakość niż wersja DVD oraz jest lepiej dopasowana do obrazu.
Tłumaczenie: Yasiek
Korekta: Shounen
Timing: Shounen
QC: Indiger, kinichi
Kodowanie: Shounen
Audio: iKaos
Link do odcinka znajdziecie na odpowiedniej podstronie.
Czytaj dalejDBGT #18: Dane nic o tym nie mówią!! Bardzo poważny Goku
Zapraszamy na osiemnasty odcinek serii Dragon Ball GT z polskimi napisami. Jest to wydanie ze ścieżką dźwiękową pochodzącą z transmisji telewizyjnej – ma dużo lepszą jakość niż wersja DVD oraz jest lepiej dopasowana do obrazu.
Tłumaczenie: Misza
Korekta: Shounen
Timing: Shounen
QC: Indiger, Yasiek
Kodowanie: Shounen
Audio: iKaos
Link do odcinka znajdziecie na odpowiedniej podstronie.
Czytaj dalej